Note:
It was quite awhile between my first interview, with “Tung-In-Cheek, my mythical friend, and this interview. My fault. . . because every day I was trying to “Put out a fire” or “Start a fire.” I had many more questions for “His Immenseness,” and I began this interview with this one: Why do you contend that the Babylonians were some of the Funniest people in the world?
Tung: Because they were! You heard right, the Babylonians were some of the funniest people in the ancient world. By that I mean that they were great joke-tellers!
One of the funniest jokes that continued to make the rounds for several centuries was this knee-slapper:“It is better to always walk beside your camel!” This was fun-ny to the ancient Babylonians and they loved to hear it over and over and over.
Here is an example of camel-humor that was a Babylonian favorite: “It is easier for a talkative Israelite salesman to make a buck than for a camel to lie down and roll over in the mud after a big rain.” I think you will agree, as a funny joke, that is a keeper!
The Ancient Babylonians were quite versatile in humor. Although camel-humor was big with the Babylonians, They also laughed a lot at donkey-humor. Here is an all-time favorite of many upper-level Babylonian comedians in and around the Nile basin where it cuts across the Tigris and Euphrates:“You can lead a donkey to water, but you can’t make the donkey drink if it is not thirsty!”
Do you get it? I guess you had to be there. I could go on and on and on about Babylonian Humor, but it would only be suggestive.
While we were clicking I asked Tung about Passages That have been Misquoted, Misunderstood, or Misused.
Tung: I have deliberately focused my Biblical research on positive aspects of the WORD. There have been exceptions because some passages have been misquoted, misunderstood, or misused. I have established a special and cleaver category for these exceptions which I call “mis-words”: misquoted, misunderstood, misread, mispronounced, mis-remembered, mispoken, mis-copied, and some that have been mis-mashed.
Danny: Can you give us some examples?
Tung: I will speak three more examples. I will stop with these four because I do not want you to be misguided by too many “mis-words.”
One sentence in the birth narrative in Luke’s Gospel is often mis-read this way: “And they went with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. (Luke 2:16, RSV.)” (Another word for manger is “feed trough.” Manger is better for Baby Jesus than feed trough.)
Mary, and Joseph and the Baby Jesus, lying in the same feed trough would require it to be huge. All ancient Biblical scholars, like me, know that they found Mary and Joseph, and that they also found the Babe, who was actually the only one lying in the feed trough. If you read it to mean, or to imply, that all three were lying in a manger, it is enough to make Tung want to laugh aloud, which I almost never do.
Danny: Tung, you said that you have more than one example in your “mis-word” category.
Tung: Many people think they are quoting scripture when they say, “When the ox gets in the ditch, you have to get it out.” That sounds like a worthy action to take, and it may even be true, but it belongs to the “misquoted” category, because it is not a Biblical quotation. It is from Shakespeare.
Danny: You caught me on that one. I always thought it was from the Bible. I guess I was misinformed. Give us another example.
Tung: I think you can handle one more “mis-word” but I will stop after that for fear of you becoming mystified.
Here is a beautiful thought: “God works in strange and mysterious ways, God’s wonders to perform.”
That sounds like it could be a quotation from Psalms, but it is not. It is not scriptural—except in spirit. It comes from a Presbyterian Hymn.
Tung will use this often “mis-quoted” statement from the hymnal to make a point of humor. I discovered a devotional play-on-words in my Biblical research. Some-one changed the words, mysterious to mischievous, wonders to blunders, and perform to reform.
That caused it to read, “God works in strange and mischievous ways, our blunders to reform.”
Quoting it that way is certainly not Scriptural, but that does put a great truth about God in a new light. Perhaps by seeing this unauthorized version, the person can then correctly hear the great truth about God that is expressed in the hymn. “God really does work in strange and mysterious ways, God’s wonders to perform.”
Danny: Thank you, Tung, for your unusual thoughts about “mis-quoted” scripture and other “mis-quoted” things.